A Letter from kirie

【11時頃によく更新!】はじめまして。よく来てくれました。ぜんざいのおいしいお店をご紹介くださいね。

【4月12日日曜日】はまぞお君の結果がでてました

こんにちは。

 

先月末締め切りだった、「はまぞお君一行コンテスト」の結果が早くもUPされてました。わたしも、エントリーしてました。が、、今回も、MVPには至りませんでした(涙)

 

通訳・翻訳のことなら通訳翻訳WEB

 

わたしは、「43番」です。たいした訳文でもないようでした。

Technology is usually fairly neutral.」を、「テクノロジーはいつも中立的なんです」と訳してます。 

ノーム・チョムスキーが、子どもからの質問を受けての回答になってますので、このように書きましたが「中立的」は適してはいないようですね(汗)

 

私が「中立」と訳した英語を、先生は「色がついてません」と訳してました。

す、すごい!!

「色がついてません。」は到底頭に浮かばなかったなぁ~。

 

TOEICスコアはあがったとて、圧倒的な日本語の語彙不足。表現不足です。

新聞や本をもっと読んで、精進します。